The path wound deep into forest

Ścieżka prowadziła głęboko w las, wijąc się pomiędzy brzozami, bukami i sosnami. Mogła być wiosna, mogla byc jesień, zima albo lato. Nagle pojawiło się jezioro, nieruchome, odbijalo nocne niebo, srebrne gwiazdy, a może złote świetliki. Panowała cisza, aż w uszach dzwoniły cykady. Było tak spokojnie, że chciało się poruszyć tym krajobrazem, który rozciągał się w nieskończoność, który płynął z czasem, który się zatrzymał i spojrzał w siebie.

The path wound deep into the forest, weaving between birches, beeches, and pines. It could have been spring, autumn, winter, or even summer. Suddenly, a lake appeared, perfectly still, mirroring the night sky, silver stars, or perhaps golden fireflies. The silence was profound, with the song of cicadas ringing in the ears. The tranquility was so complete that it made you want to move through this infinite landscape, a landscape that flowed with time, yet seemed to pause and reflect upon itself.

To ilustrate this image I played moving music by Johann Johannson 'A deal with Chaos''
Tune in.
K.